<<

21.05.2016

>>

Mikrovaltion espanjankielinen kansalliseepos on jäänyt harmittavasti kesken viime kesältä. Opiskelin silloin vuosi sitten kesäkurssia Espanjan perusteet 1 ja siitä sikisi innostus kirjoittaa jotakin merkittävämpää espanjaksi.

Vieraan kielen alkeiden pohjalta lie aika vaikea oikeastaan kansalliseeposta kirjoittaa, mutta mikrovaltioiden kansalliseepoksiin ei ehkä voi soveltaa aivan samaa arvosteluasteikkoa kuin paremmin tunnetuille, YK:ssa oleville valtioille?

Olihan siinä sentään totista yritystä, mutta jos preesens on ainoa hallinnassa oleva aikamuoto, niin aika hankalaksi menee eeppisen mittakaavan toteuttaminen. Joitakin virheitä tein tahallanikin. Tavallaan uskon että kansalliseepos liihottelee nokkimisjärjestyksessä jossakin kieliopin yläpuolella, joten se mitä isossa kirjassa lukee, muuttuu de facto totuudeksi. Kansalliseepoksilla ei ole ollut tapana kumarrella kielioppeja.

Sanoisin että valtion kansalliseepos sisältää jo hyvän kalenterille ja vuodenajoille perustuvan aikarungon, ylisukupolvisia arvoja, kestäviä elämän eväitä, myönteisen asenteen, taivaallista symboliikkaa. Pieni mystiikka ja kryptiset merkinnät kuuluvat asiaan. Eihän pieni ihminen ja kinttupolkujen taapertaja voi kaikkea ymmärtää. Eepoksen vuosi alkaa syksystä, kuten myös akateeminen vuosi. Siitä olisi hyvä jatkaa.

Viime aikoina olen oikeastaan yrittänyt vieraissa kielissä harrastaa lähinnä ranskaa jonka koen tärkeäksi kieleksi, mutta enpä löydä ranskan perusteiden kakkoskurssia koulun ensi syksyn kielikurssien valikoimasta. Ehkä kevätlukukaudella?

Espanjan perusteet 2 sensijaan näkyy olevan tarjolla ensi syyslukukaudelle ja siellä oli jo ilmoittautuneita yli minimimäärän (16) kun viimeksi katsoin, joten se ilmeisesti tulee myös käytännössä toteutumaan. Harmittava riski näissä ei-pakollisissa kielissä on perinteisesti ollut se että minimäärä opiskelijoita ei tule täyteen jolloin kurssi ei starttaa. Viimeksi tosin lie Porissa opettajan puute ollut rajoittava tekijä ranskassa ja espanjassa?

Espanjan oppikirja on vaihtunut uuteen, kuten oli pelättävissä jo viime vuonna. Emme siis jatka tutun kirjan Español uno mukaan, vaan oppikirjaksi vaihtuu Ventana 1 josta luetaan ensin kaksi viimeistä kappaletta, kappaleet 7 ja 8 ja sitten ilmeisesti taas vaihdetaan kirjaa ja jatketaan kirjan toisella osalla Ventana 2.

Alkuperäinen espanjan kielen oppikirja jäi nyt siis tavallaan osittain käyttämättä. Español uno olisi riittänyt toisellekin kurssille koska siinä on kappaleita kaikkiaan peräti 20. Kirjastoonkaan niitä ei oikein silloin viime kesänä haluttu hankkia lisää koska oppikirjan vaihtumista toiseen pidettiin luultavana. Toivottavasti näitä uusia kirjoja on kirjastossa riittävästi. Harva halunnee hankkia oppikirjan omakseen jos siitä luetaan vain kaksi viimeistä kappaletta?

Minulla onkin nyt kesäisenä projektina käynnissä uuteen oppikirjaan tutustuminen ja tietty samalla espanjan kielen alkeiden kertaus, niin että olisin syksyllä täydessä lyönnissä ja valmiina aloittamaan kakkoskurssin. Kielten oppikirjat kuitenkin aina hiukan poikkeavat toisistaan.

Luotan horjumatta siihen että kirjoittamalla asiat oppii. Niinpä aion kirjoittaa uuden kirjan tekstejä käsin kunnes osaan ne.

Toivottavasti tältä pohjalta vähitellen syntyy tälle saitille se parannus että mikrovaltion espanjankielinen kansalliseepos tulee säädylliseen kuntoon. Preesensin lisäksi elävä kieli tarvitsee muitakin tempuksia.

Minähän en ole mikään kielenkääntäjä, joten en käännä tekstejäni muille kielille. Kansalliseepos tulee olemaan vain yhdellä kielellä, espanjaksi. Kirjoitan vain yhdellä kielellä, mutta kieli vaihtelee. Raamattuun en paljon perusta, mutta hyvänä pidän raamatullista periaatetta "Minkä kirjoitin, sen kirjoitin!". Alkuperä taisi olla Juudean roomalainen maaherra Pontius Pilatus joka oli tituleerannut Jeesusta juutalaisten Kuninkaaksi jossakin kirjoittamassaan dokumentissa ja kieltäytyi korjaamasta tekstiään?

Mikrovaltio Myllynsaaren hallitsija
Sameli IV "Julkea"



Valikko
Pääsivu